意味 |
EDR日中対訳辞書 |
马马虎虎
马马虎虎
马马虎虎
日本語での説明 | あいまいだ[アイマイ・ダ] ぼんやりとしていて,はっきりしないさま |
中国語での説明 | 含糊;模棱;不明确 模糊,不清楚的样子 |
英語での説明 | vague a state of being vague and unclear |
马马虎虎
日本語訳ずぼら
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | ずぼら[ズボラ] 怠けて仕事などをいい加減にすること |
英語での説明 | sluggardness to neglect to perform something sufficiently because of laziness |
马马虎虎
日本語訳徒おろそかだ,当ずっぽうだ,当てずっぽうだ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | ちゃらんぽらんだ[チャランポラン・ダ] 言動が無責任でいい加減であるさま |
中国語での説明 | 轻率浮躁,随随便便 言行举止没有责任感且敷衍塞责 |
马马虎虎 言行不负责任且任意的情形 | |
马马虎虎的,靠不住的 言行举止没有责任感马马虎虎的样子 | |
英語での説明 | haphazard a condition of one's behaviour being irresponsible and randam |
马马虎虎
日本語訳いいかげんだ,いい加減,いい加減だ,好い加減だ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | いい加減だ[イイカゲン・ダ] 無責任なさま |
中国語での説明 | 敷衍,含糊,马马虎虎 不负责任的样子 |
敷衍,含糊,马马虎虎 不负责的样子 | |
英語での説明 | irresponsible the quality or characteristic of being irresponsible |
马马虎虎
日本語での説明 | 無精[ブショウ] めんどくさがって,なすべきことをきちんと行わないこと |
中国語での説明 | 懒散,懈怠 嫌麻烦,应该完成的事情不好好干 |
英語での説明 | easygoing the state or quality of being inactive or indolent |
马马虎虎
日本語訳生半尺だ,なまじだ,生半可,なまじっか,なまじっかだ,生半可だ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 中途半端だ[チュウトハンパ・ダ] 中途はんぱで不十分なさま |
中国語での説明 | 不彻底的 形容不够完善,不充分的样子 |
英語での説明 | half-baked the state of being imperfect |
马马虎虎
马马虎虎
日本語での説明 | 先ず先ず[マズマズ] まあまあ |
中国語での説明 | 总算过得去 还算可以 |
英語での説明 | sufferably in a manner which can be suffered or endured |
马马虎虎
马马虎虎
日本語訳徒疎かだ,あだ疎かだ,徒おろそかだ,いいかげんだ,いい加減だ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | いい加減だ[イイカゲン・ダ] いい加減なさま |
中国語での説明 | 马马虎虎 马马虎虎的样子 |
马马虎虎,不当回事 马马虎虎的样子 |
马马虎虎
马马虎虎
马马虎虎
马马虎虎
马马虎虎
日本語訳上滑りだ,上辷だ,上辷りだ,上滑だ,上すべりだ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 上滑りだ[ウワスベリ・ダ] 物事の影響や効果がいいかげん |
中国語での説明 | 肤浅,敷衍;搪塞;马马虎虎 事情的影响或成效肤浅,马马虎虎 |
马马虎虎
马马虎虎
马马虎虎
马马虎虎
马马虎虎
日本語訳有耶無耶,有耶無耶だ,うやむや
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | うやむやだ[ウヤムヤ・ダ] 事の成り行きがはっきりしないこと |
中国語での説明 | 含糊;含含糊糊;马虎;马马虎虎;含混不清;稀里糊涂;暧昧 事情的发展趋势不明确 |
马马虎虎
日本語での説明 | 疎略さ[ソリャクサ] 物事のやり方がいいかげんであること |
中国語での説明 | 马虎,草率 做事情马马虎虎,敷衍了事 |
英語での説明 | carelessness an act of treating carelessly |
马马虎虎
日本語での説明 | ないがしろ[ナイガシロ] 軽く見て,いい加減に扱うこと |
中国語での説明 | 轻视,蔑视,看不起 指轻视,马虎处置 |
英語での説明 | slight to treat rudely, without respect, or as if unimportant |
Wiktionary日本語版(中国語カテゴリ) |
出典:Wiktionary |
意味 |
mǎ mǎ hǔ hǔのページへのリンク |