意味 | 例文 |
白水社 中国語辞典 |
EDR日中対訳辞書 |
分配
分配
分配
日本語訳分課,ふり分けする,地割りする
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | ふり分けする[フリワケ・スル] 物をいくつかのまとまりに分けること |
中国語での説明 | 分割 将物体分成若干块 |
英語での説明 | partition to divide something into groups |
分配
分配
日本語訳割当てる,振り当てる,ふり当てる,割りあてる,割りふる,割り振る,振当てる,割り当てる,割振る
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 割り振る[ワリフ・ル] 割り振る |
中国語での説明 | 分配 分配 |
分配,分摊,分派 分配 |
分配
日本語訳分け取りする,別ける,分かつ,配付する,取りわけ,配散す,配る,割付する,分つ,別つ,別ち,班給,ふり分けする,配つける,宛行,割り振りする,割付けする,割振りする,取り分け,取分け,割り振る,配賦する,配散らす,割り当てる,口分け,分取する,充行,配り分ける,配分ける,配り散らす,分取りする,取分,割振する,配り散す,配り付ける
対訳の関係完全同義関係
日本語訳配当する,配給する,別,割りあてる,取りわける,分,割りふる,取り分ける,取分ける,割り付けする,配分する,割振る
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 配分する[ハイブン・スル] 割り当てて配る |
中国語での説明 | 分配;分摊;分派;分担;配发;分发 分配 |
分配 分配 | |
分配 平均分配 | |
分配,分发 分配,分发 | |
分配 分配,分发 | |
分配 按规则公平分配 | |
分配 分摊给与 | |
分配; 分配 | |
分配 分发 | |
分配 分摊分配 | |
英語での説明 | distribute the act of dividing and giving out in fair shares; distribution according to some rule |
分配
分配
日本語訳アロケーション,別ける,割り付ける,割付ける,割りつける,頒ける,充行,配分する
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 配分する[ハイブン・スル] 割り当てること |
中国語での説明 | 分配 分配 |
分配,分摊 分配,分摊 |
分配
日本語での説明 | 区切る[クギ・ル] 一つのものを二つ以上に分けること |
中国語での説明 | 隔开,划分 把一个东西分成两份以上 |
英語での説明 | partition off to divide something into two or more parts |
分配
分配
日本語訳割当てる,振りあてる,割りあてる,割りふる,割り振る,口分
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 割り当てる[ワリアテ・ル] 人数に当てて分けること |
中国語での説明 | 分配 根据人数分配 |
分摊 指按人数来分配 | |
分配,分摊,分派 按人数分发 | |
分配 按照人数进行分配 | |
分配,分摊,分派 按人数平均分配 | |
英語での説明 | allocate to divide, distribute, or assess proportionally |
分配
分配
日本語訳配
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 整理する[セイリ・スル] 事物を調和のとれた状態に配列したり整理すること |
中国語での説明 | 整理 弄成完全谐调的状态 |
英語での説明 | arrange to put a thing in order |
分配
日本語での説明 | 配置する[ハイチ・スル] 人や物を分けて適当な位置に置く |
中国語での説明 | 配置,安置,布置 将人或物分开并放在适当的位置上 |
英語での説明 | assign to place someone or something in a certain position |
分配
日本語訳割当て,割りあてる,割り当て,割りふる,割り当てる,配属する
対訳の関係完全同義関係
日本語訳わっぷ金,割っ賦する,振り当てる,割賦する,振当てる,課する,割当
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 割り当てる[ワリアテ・ル] めいめいに割り当てること |
中国語での説明 | 分配,分派 分配到每人身上 |
分配 分配给每个人 | |
分配,分派 分配给每一个人 | |
分配 分摊 分派 一个个地分配 | |
分配,分摊 分配给每一个人 | |
英語での説明 | assign the act of assigning or allocating something to each person |
分配
日本語での説明 | 分ける[ワケ・ル] 自分の物を人に分ける |
中国語での説明 | 分配 把自己的东西分给别人 |
英語での説明 | box off to share one's things with someone |
分配
分配
日本語での説明 | 割り当て[ワリアテ] 共有関係における共有者が個々に有する部分 |
中国語での説明 | 分配;分摊;分配额;分摊额 存在共有关系的共有者各自拥有的部分 |
英語での説明 | quota an amount or share set aside |
分配
日本語での説明 | 割り当て[ワリアテ] それぞれに分配された金品 |
中国語での説明 | 分配的金钱或物品 各自分配了的金钱或物品 |
英語での説明 | allowance a sum of money that is provided on a regular basis |
分配
日本語訳配給する,配付する,わけ与える,配散らす,配分する,配散す,配る,割る,賦る,配り分ける,配分ける,配り散らす,破る,分け与える,配り散す,配り付ける
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 配る[クバ・ル] いろいろな人や場所に,物を分けて渡す |
中国語での説明 | 分配,分给,分送 将物品分发至很多人或地方 |
分配,分发,分送,分摊 将物品分发至很多人或地方 | |
分配,分给,分送 将物品分发给很多人或地方 | |
分配,分给 把物品分发给各种人或者地方 | |
分配,分开 把东西分给各个人,各个地方 | |
分配 向各种各样的人或地方分发物品 | |
分配 把物品分发给很多人或场所 | |
分配 向各种不同的人及地方分配物品 | |
英語での説明 | distribute the act of giving out shares of something |
分配
分配
分配
分配
分配
分配
分配
分配
分配
日本語訳あてがう,割りあてる,割りふる,割り振る,割振る
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 割り当てる[ワリアテ・ル] 割り当てる |
中国語での説明 | 分配,分派,分摊 分配,分摊 |
分配 分配 | |
分配,分摊 分配,分摊 |
分配
分配
分配
分配
分配
日本語での説明 | あてがう[アテガ・ウ] (物品を)あてがい与える |
中国語での説明 | 分,分配 分配(物品) |
分,分派,分配 分配(物品) | |
英語での説明 | provide to provide someone with something |
分配
日本語訳あてがう,宛がう,宛てがう,与える,宛行う
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 支給する[シキュウ・スル] 物をあてがう |
中国語での説明 | 发放,发给 供给物品 |
发放,发给 供给东西 | |
发放,发给 提供东西 | |
英語での説明 | supply to supply goods |
日中中日専門用語辞典 |
分配
日本語訳 分布、割付け、配置、配分、分配、アロケート、割り付ける、割り付け、分配する、割当、割り当て、割り振る、割当て、配布、分割、割り当てる、割振る、割振り、アロケーション、指定
分配
中英英中専門用語辞典 |
分配
Wiktionary日本語版(中国語カテゴリ) |
出典:Wiktionary |
Wiktionary中国語版 |
出典:Wiktionary |
分配
ピンイン
|
|
|
関連語
- 近義詞:
- 反義詞:
- 派生詞:
- 同音詞(現代標準漢語):
- 関連語:
- 常見詞語搭配:
「分配」を含む例文一覧
該当件数 : 1907件
定量分配
定量分配. - 白水社 中国語辞典
拉平分配
均等に分配する. - 白水社 中国語辞典
平均分配
均等に分配する. - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |
分配のページへのリンク |