意味 | 例文 |
白水社 中国語辞典 |
EDR日中対訳辞書 |
妨碍
日本語での説明 | 支障[シショウ] 物事の進行にさまたげとなるもの |
中国語での説明 | 障碍 阻碍事情进行的事物 |
障碍;阻碍 妨碍事物进行的东西 | |
英語での説明 | barrier anything that prevents progress |
妨碍
日本語訳邪魔だてする,御邪魔する,留める
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 邪魔をする[ジャマヲ・スル] 行く手をさえぎってじゃまをする |
中国語での説明 | 阻挡 阻挡去路进行妨碍 |
妨碍;阻挡;阻挡 阻碍别人的去路 | |
妨碍,阻挡 阻挡对方的去路 | |
英語での説明 | hinder to block one's way |
妨碍
妨碍
日本語訳さし障り,差しつかえ,さし支え,さ障,さ障り,差障,差し支え,障,障り,差し障り,差しさわり,差障り
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 差し障り[サシサワリ] 支障 |
中国語での説明 | 障碍,妨碍 故障 |
妨碍,影响,障碍 妨碍,影响,障碍 | |
障碍,阻碍 故障 | |
障碍,阻碍,故障 故障 |
妨碍
妨碍
妨碍
妨碍
妨碍
日本語訳差しつかえ,さし支え,さ障り,支え,差し支え,障り,塞,差しさわり
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 差し支え[サシツカエ] 都合の悪いこと |
中国語での説明 | 不方便;妨碍 指不方便 |
不方便;有事情;不巧 不方便 | |
不方便,有事情,妨碍 不方便 |
妨碍
日本語訳障る
対訳の関係完全同義関係
日本語訳差支える,さし支える,差し支える,差しつかえる
対訳の関係パラフレーズ
日本語での説明 | 差し支える[サシツカエ・ル] 支障をきたす |
中国語での説明 | 发生故障;出问题 发生故障,出问题 |
发生故障;出问题 发生故障;出问题 |
妨碍
妨碍
妨碍
妨碍
妨碍
妨碍
妨碍
日本語での説明 | 訪問する[ホウモン・スル] 人の居所を訪ねて,面会する |
中国語での説明 | 访问 访问人的居所,会面 |
英語での説明 | visit action done to person (go and visit person) |
妨碍
日本語での説明 | 阻害する[ソガイ・スル] 物事の進行をやめさせるような働きをすること |
中国語での説明 | 阻碍,妨碍 起到阻止事物进行下去的作用 |
英語での説明 | resist the act of impeding the progess of something |
妨碍
妨碍
日本語訳足手纒い,足手まとい,足手纏,足纏
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 足手まとい[アシデマトイ] 身につきまとって働きの自由を妨げる人 |
中国語での説明 | 妨碍,障碍物,拖累,负担 纠缠并妨碍他人活动自由的人 |
妨碍,阻碍,障碍物 纠缠于某人,并并妨碍他行动自由的人 | |
妨碍,障碍 妨碍他人活动的人 | |
负担,阻碍,拖累 纠缠于某人,妨碍其自由活动的人 | |
英語での説明 | hindrance a person who stands in another's way |
妨碍
妨碍
妨碍
日本語での説明 | 妨げ[サマタゲ] じゃまになる物 |
中国語での説明 | 阻碍;妨碍 成为障碍的事物 |
妨碍,阻碍,打搅,干扰 成为障碍物 | |
英語での説明 | obstruction something that obstructs |
妨碍
妨碍
妨碍
日本語訳差合い,差合,差しあい,さし合い,当たりさわり,差し合い,当り障り,当たり障り,当りさわり
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 支障[シショウ] 差し障り |
中国語での説明 | 妨碍,障碍 妨碍,障碍 |
妨碍,障碍,影响 妨碍,障碍 | |
障碍;妨碍 障碍;妨碍 |
妨碍
日本語での説明 | 邪魔だてする[ジャマダテ・スル] ことさらに邪魔する |
中国語での説明 | (故意)妨碍;(故意)打扰;(故意)找麻烦 故意打扰 |
英語での説明 | hinder to persistently hinder someone |
妨碍
日本語での説明 | 邪魔する[ジャマ・スル] あることをしようとするのを妨げる |
中国語での説明 | 妨碍;阻碍 妨碍打算做的某件事情 |
妨碍 阻碍(人)想做某事 | |
英語での説明 | interfere to hinder someone |
妨碍
妨碍
日本語訳さ障,差し構い,子細,障,差し障り
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 差しさわり[サシサワリ] 妨げになる物事 |
中国語での説明 | 障碍 成为妨碍的事物 |
障碍,阻碍 形成阻碍的事物 | |
障碍,妨碍 成为妨碍的事物 |
妨碍
日本語訳断ちきる,阻害する,御邪魔する,停止する,堰き止める,押し止める
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 阻害する[ソガイ・スル] 物事の進行をさえぎって止める |
中国語での説明 | 阻碍 阻挡事物的进展使停止 |
阻碍 阻挡事情的进行使停止 | |
阻碍;障碍;妨碍 阻挡事物的进行,阻止 | |
阻碍 妨碍事情的进展使停止 | |
英語での説明 | obstruct to stop the progress of something |
妨碍
日本語訳阻碍する,ニューサンス,邪魔だてする,阻礙する,害する,害す
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 阻害する[ソガイ・スル] じゃまをする |
中国語での説明 | 阻碍;障碍;妨碍 阻碍,妨碍 |
阻碍;障碍;妨碍 阻碍 | |
阻碍;障碍;妨碍 产生妨碍 | |
英語での説明 | hinder to hinder |
妨碍
日本語での説明 | 支障[シショウ] 物事の進行の障害となるもの |
中国語での説明 | 障碍 成为妨碍事物进行的东西 |
英語での説明 | obstruction something that blocks things off or makes them difficult or impossible to do; barrier |
妨碍
日本語訳妨害する,邪魔だてする,阻む,妨碍する
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 妨害する[ボウガイ・スル] 物事の進行を邪魔すること |
中国語での説明 | 妨碍,阻碍,妨害 指妨碍事物的进行 |
妨碍 妨碍事物的进行 | |
英語での説明 | prevent to hinder from doing something |
妨碍
日本語での説明 | 妨害する[ボウガイ・スル] 人の行動を妨げる |
中国語での説明 | 妨碍 妨碍他人的行动 |
阻挠 妨碍人的行动 | |
妨碍 妨碍人的行动 | |
英語での説明 | prevent action done to person (hinder or prevent person from acting) |
妨碍
日本語訳阻碍する,阻害する,邪魔だてする,壅塞阻止する
対訳の関係完全同義関係
日本語訳断切る,阻礙する,断截る,遮る,断ち截る,邪魔立てする,断ち切る
対訳の関係パラフレーズ
日本語での説明 | 阻む[ハバ・ム] 妨害する |
中国語での説明 | 阻止,阻挡 妨碍,干扰 |
阻碍,阻挠 妨碍 | |
阻止 妨碍 | |
英語での説明 | hinder to hinder something |
妨碍
日本語での説明 | 足枷[アシカセ] 心や行動の自由を束縛するもの |
中国語での説明 | 桎梏,枷锁,累赘 束缚心灵或行动自由的东西 |
累赘,牵挂 束缚心灵或行为的自由的东西 | |
英語での説明 | restraint something that restrains one's mind or behaviour |
妨碍
妨碍
日本語での説明 | 妨げ[サマタゲ] 物事の進行や人のさまたげになるもの |
中国語での説明 | 阻碍 成为事物进行或人的障碍的东西 |
妨碍 妨碍人或事物进行的东西 | |
妨碍物;阻碍物 妨碍事物的进行或人(的行动)的事物 | |
英語での説明 | barrier a thing that impedes the progress of something or someone |
妨碍
日本語での説明 | 支障[シショウ] 物事や人の行動の障害となるもの |
中国語での説明 | 障碍,阻碍 成为某事或某人行动障碍的东西 |
英語での説明 | barrier something that hinders movement of person or matter |
妨碍
日本語訳足まとい,害,足手まとい,足手纏い,手纏,足纏い,足纏
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 足手まとい[アシデマトイ] 物事の進行がスムーズに行かなくなるような、物事の進行を後ろからひっぱるもの |
中国語での説明 | 累赘 阻碍事物进行的东西 |
妨碍,障碍物,拖累 指阻挠事物发展进程的人或物 | |
阻碍,妨碍,障碍物,累赘 阻碍事物进程的人或物 | |
妨碍,障碍,负担,累赘 阻碍事物发展进程的人或者物 |
妨碍
日本語での説明 | 足手纏い[アシデマトイ] 身につきまとって,働きの自由を妨げること |
中国語での説明 | 障碍,累赘,妨碍 通过纠缠达到妨碍他人活动自由 |
负担,妨碍,成为障碍,阻碍某人 纠缠于某人,并妨碍其自由活动 | |
妨碍,拖累,成为某人的负担,阻碍某人 指纠缠于某人,并且妨碍他的自由活动 |
妨碍
日本語での説明 | 妨害する[ボウガイ・スル] 物事の進行や相手の自由をさまたげる |
中国語での説明 | 妨碍;阻碍 阻碍事情的进行或妨碍对方的自由 |
妨碍 阻碍事情的进行或妨碍对方的自由 | |
妨碍 指妨碍事物的进行或对方的自由 | |
英語での説明 | hinder to obstruct something going on and to prevent a person from doing something |
妨碍
日本語での説明 | 割り込み[ワリコミ] 人の話に割り込むこと |
中国語での説明 | 插话;插嘴;中断;打断 插嘴别人的谈话 |
英語での説明 | interruption the act of interrupting a person who is speaking |
妨碍
日本語での説明 | 阻む[ハバ・ム] 物事の進行または行く手を妨害する |
中国語での説明 | 阻碍 妨害事物的进行或去向 |
阻碍,阻挠,妨碍 妨碍事物的进行或者去路 | |
阻碍,妨碍 阻碍事情的进行 | |
英語での説明 | get in the way to obstruct a person's way or what a person is doing |
日中中日専門用語辞典 |
中英英中専門用語辞典 |
Wiktionary日本語版(中国語カテゴリ) |
出典:Wiktionary |
「妨碍」を含む例文一覧
該当件数 : 47件
诸多妨碍
多くの妨げ. - 白水社 中国語辞典
妨碍工作
仕事に差し支える. - 白水社 中国語辞典
妨碍交通
交通の妨げになる. - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |
妨碍のページへのリンク |