日中中日:

収拾の日本語訳

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 日中・中日
約160万語収録の日中辞典・中日辞典

日中・中日辞典

中国語例文

中国語翻訳


 
  手書き文字入力   

 
  手書き文字入力   




白水社 中国語辞典

白水社白水社

收拾

ピンインshōu・shi

動詞


1

(生活用品・道具・ベッド・トランクなどを)片づける整理する整頓する,整える,収拾する


用例
用例

3

こらしめる,やっつける.


用例
  • 这小子太狂了,好好收拾收拾。=この若者羽目を外しすぎだから,うんとこらしめてやろう.
  • 他们正收拾着这个坏蛋。〔+目〕=彼らはちょうどその悪者こらしめているところだ.
  • 把那家伙 ・huo 收拾了一顿。〔‘把’+目1+收拾+目2(数量)〕=あいつをひどくやっつけた.

4

(人を)片づける,消す,殺す.


用例
  • 这一场 cháng 战斗一下收拾了敌人一个团。〔+目〕=この戦闘一度に敵1個連隊片づけた.
  • 只用二十分钟就把敌人给收拾了。〔‘把’+目+‘给’+〕=たった20分で敵を片づけてしまった.



EDR日中対訳辞書

独立行政法人情報通信研究機構独立行政法人情報通信研究機構

收拾

動詞

日本語訳収納する
対訳の関係全同義関係

收拾の概念の説明
日本語での説明収納する[シュウノウ・スル]
や箱などに物を収納する
中国語での説明收拾
物品收拾到架子箱子

收拾

動詞

日本語訳収拾する
対訳の関係部分同義関係

收拾の概念の説明
日本語での説明収拾する[シュウシュウ・スル]
混乱した事態とりまとめる

收拾

動詞

日本語訳抜差しする抜き差しする抜差する
対訳の関係全同義関係

收拾の概念の説明
日本語での説明抜き差しする[ヌキサシ・スル]
やりくりして処理する
中国語での説明收拾,处置
设法安排处理
英語での説明manage
to make do with what one has

收拾

動詞

日本語訳整理する
対訳の関係パラフレーズ

收拾の概念の説明
日本語での説明整理する[セイリ・スル]
事物調和のとれた状態に配列したり整理すること
中国語での説明整理
做出整洁和谐调的状态
英語での説明arrange
to put a thing in order

收拾

動詞

日本語訳下げ
対訳の関係全同義関係

收拾の概念の説明
日本語での説明取り払う[トリハラ・ウ]
除去する
中国語での説明撤除
去除
英語での説明clear
to get rid of something

收拾

動詞

日本語訳収拾する
対訳の関係部分同義関係

收拾の概念の説明
日本語での説明収拾する[シュウシュウ・スル]
(物を)拾って収め入れ

收拾

動詞

日本語訳かた付ける
対訳の関係全同義関係

日本語訳片付け
対訳の関係部分同義関係

收拾の概念の説明
日本語での説明掃除する[ソウジスル]
あたりを掃除する
中国語での説明打扫;整理;收拾
打扫周围
扫除
打扫周围
英語での説明mop-up
to sweep an area clean

收拾

動詞

日本語訳後始末する跡始末する
対訳の関係全同義関係

收拾の概念の説明
日本語での説明後始末する[アトシマツ・スル]
事後処置をする
中国語での説明善后,清理,收拾
事后进行的处理
善后,清理,收拾
进行事后处置

收拾

動詞

日本語訳後仕舞する後始末する後仕舞いする片寄せる
対訳の関係全同義関係

收拾の概念の説明
日本語での説明片づける[カタヅケ・ル]
片づける
中国語での説明收拾
收拾
英語での説明rearrange
to put something in order

收拾

動詞

日本語訳片す
対訳の関係全同義関係

日本語訳整頓する
対訳の関係パラフレーズ

收拾の概念の説明
日本語での説明整頓する[セイトン・スル]
あるべき場所に物を片付け整理する
中国語での説明整理
整理显得干净整洁
英語での説明tidy
to arrange something and thereby make things tidy and neat

收拾

動詞

日本語訳取りかたづけ
対訳の関係全同義関係

日本語訳退け
対訳の関係パラフレーズ

收拾の概念の説明
日本語での説明片付ける[カタヅケ・ル]
整理してきちんとする
中国語での説明收拾
整理使整齐
整理,收拾
收拾得干干净净

收拾

動詞

日本語訳始末する
対訳の関係全同義関係

收拾の概念の説明
日本語での説明始末する[シマツ・スル]
物事始末する
英語での説明handle
to deal with something

收拾

動詞

日本語訳片づけもの片づけ物片付け物片付物
対訳の関係全同義関係

收拾の概念の説明
日本語での説明片付け物[カタヅケモノ]
物を片付けること
中国語での説明整理
整理东西

收拾

動詞

日本語訳跡仕舞する後仕舞する跡仕舞いする後仕舞いする
対訳の関係全同義関係

收拾の概念の説明
日本語での説明後仕舞いする[アトジマイ・スル]
事後の処理をする
中国語での説明清理,善后,收拾,拾掇
进行事后处理

收拾

動詞

日本語訳跡始末する
対訳の関係全同義関係

收拾の概念の説明
日本語での説明跡始末する[アトシマツ・スル]
かたづけをする
中国語での説明善后,清理,收拾,拾掇
事后收拾,清理
英語での説明rearrange
to settle an affair

收拾

動詞

日本語訳取り片付け
対訳の関係全同義関係

收拾の概念の説明
日本語での説明除去する[ジョキョ・スル]
取り除くこと
中国語での説明除去,去掉,消除
除掉,去掉
英語での説明avulse
to get rid of

收拾

動詞

日本語訳取りかたづける取り片付ける取片付ける取り片づける
対訳の関係全同義関係

收拾の概念の説明
日本語での説明取り片付ける[トリカタヅケ・ル]
乱れいたものをきちんと整頓する
中国語での説明收拾
把乱的东西收拾得整整齐齐

收拾

動詞

日本語訳直す
対訳の関係全同義関係

收拾の概念の説明
日本語での説明直す[ナオ・ス]
乱れたものを整った状態にする
中国語での説明收拾,整理
杂乱的东西收拾整齐

收拾

動詞

日本語訳整頓する
対訳の関係部分同義関係

收拾の概念の説明
日本語での説明整頓する[セイトン・スル]
整頓する
英語での説明arrange
to put something in order

收拾

動詞

日本語訳片づけ
対訳の関係全同義関係

收拾の概念の説明
日本語での説明調える[トトノエ・ル]
きちんと調和のとれた状態にする
中国語での説明整理,整顿
使事情处于和谐状态


Wiktionary日本語版(中国語カテゴリ)

出典:Wiktionary

收拾

出典:『Wiktionary』 (2021/08/26 21:15 UTC 版)

 動詞
  1. 整理する、かたづける
  2. 修理する
  3. らしめる


Wiktionary中国語版

出典:Wiktionary

收拾

 
to receive; to accept; to collect; in care of (used on address line after name)
pick up; ten (fraud-proof)
簡體與正體/繁體
(收拾)

ピンイン

意味

  1. 收聚;收集
    東觀漢記淳于恭傳》:“﹝恭﹞家有山田,人有盜取之者,恭助為收拾,載之歸。”
    五代·齊己《送泰禪師歸南岳》詩:“有興寄題紅葉上,不妨收拾別為編。”
    清·紀昀《閱微草堂筆記‧灤陽消夏錄五》:“張氏姑婦同刈麥,甫收拾成聚,有大旋風西來,吹之四散。”
  2. 整理整頓
    後漢書‧徐防傳》:“收拾缺遺,建立明經。”
    北史高車傳》:“蠕蠕社崙破敗之後,收拾部落,轉徙廣漠之北。”
    曹禺雷雨第二幕:“四,收拾收拾零碎的東西我們先走吧。”
  3. 招納;收容
    唐·劉禹錫州謝上表》:“收拾耆舊,塵忝班行。”
    宋·王明清《春娘傳》:“吾至親骨肉流落失所理當收拾。”
    明·劉元卿《賢奕編‧官政》:“後世既收拾強悍無賴者,養之以為兵。良民雖稅歛略厚,而終身骨肉相聚之樂。”
  4. 收藏收斂
    宋·王安石東陽道中》詩:“強將詩詠物,收拾濟時心。”
    《二刻拍案驚奇》卷三九:“﹝嬾龍﹞恐怕終久有人算他,此後收拾起手段,再不試用。”
    高雲覽《小城春秋第十三章:“劍平收拾起笑容說:‘我的看法正跟你相反。’”
  5. 收埋。
    後漢書光武帝紀下》:“吏人死亡,或在壞垣毀屋之下,而家羸弱不能收拾者,其以見錢穀取傭,為尋求之。”
    資治通鑒‧漢靈帝光和元年》:“宋后家屬並以無辜委骸橫尸,不得斂葬,宜敕收拾,以安游魂。”
  6. 收攏;收攬。
    清史稿‧尚善傳》:“躬蹈四罪,而猶逞志角力,謬欲收拾人心,是厝於火而云安。”
    中國近代史資料叢刊《辛亥革命‧保路運動》:“爾豐受事之初,已窺其隱患,故思潛移默運,收拾人心。”
    沙汀《退佃》:“這是個老毛病所以藥方還是張開無數次藥方:收拾民心!”
  7. 烹調
    儒林外史第二七回:“但凡媳婦進門,三天就要到廚下去收拾一樣,發個利市。”
    《說岳全傳》第二四回:“張保道:‘為何這樣來與我吃?’家人道:‘今日卻是為了張爺,特地收拾起來的。’”
    老舍女店員第五場:“我今天太忙青菜還收拾得不夠理想。”
  8. 收割收穫
    太平廣記》卷一二八引唐薛用弱《集异記‧王安國》:“安國有麥半頃,方收拾,晨有二牛來,蹊踐籍。”
    唐·韓愈《送張道士》詩:“霜天熟柿,收拾不可遲。”
  9. 拘捕
    《二刻拍案驚奇》卷十七:“過不多時,兵道行個牌到府來,說是奉旨犯人,把聞參將收拾在府獄中去了。”
  10. 折磨懲治
    元·曾瑞《留鞋記》第一摺:“又不是老親多事把我緊收拾。”
    魯迅《墳‧我們現在怎樣父親》:“便是‘孝’‘烈’這類道德,也都是旁人毫不負責一味收拾幼者弱者方法。”
    老舍海集‧月牙兒》:“及至認識警官,才一個個的收拾他們。”
  11. 解脫排除
    金·王若虛《滹南詩話》卷三:“此詞過處,既有‘離索餘香,收拾新愁’之語,豈復有婦在乎?”
    金·蔡伯堅《石州慢‧高麗使還日作》詞:“卻灩灩金尊,收拾新愁重酌。”
    元·王實甫《西廂記》第三第三摺:“畢罷了牽挂,收拾了憂愁。”
  12. 猶領略。
    宋·文天祥《<孫容庵甲稿>序》:“求其領略江山,收拾風月。”
    元·鍾嗣成《凌波仙‧吊施君美》曲:“吳山風月收拾盡,一篇篇字字新。”
    明·祝允明《金落索‧紀別》曲:“不如收拾閒風月,再休惹朱雀野草花。”

関連語

  • 近義詞
  • 反義詞
  • 派生詞
  • 同音詞(現代標準漢語)
  • 関連語
  • 常見詞語搭配

翻譯

翻譯


「収拾」を含む例文一覧

該当件数 : 7



收拾残局

破局を収拾する. - 白水社 中国語辞典

不可收拾

(事態がひどくて)収拾できない. - 白水社 中国語辞典

收拾残局

事態を収拾する,後始末をする. - 白水社 中国語辞典






収拾のページへのリンク
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
「収拾」の関連用語

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   



収拾のページの著作権
日中中日辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
白水社白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
独立行政法人情報通信研究機構独立行政法人情報通信研究機構
Copyright(C)2002-2024 National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC-BY-SA) and/or GNU Free Documentation License (GFDL).
Weblio日中中日辞典に掲載されている「Wiktionary日本語版(中国語カテゴリ)」の記事は、Wiktionaryの收拾 (改訂履歴)の記事を複製、再配布したものにあたり、Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC-BY-SA)もしくはGNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC-BY-SA) and/or GNU Free Documentation License (GFDL).
Weblio日中中日辞典に掲載されている「Wiktionary中国語版」の記事は、Wiktionaryの收拾 (改訂履歴)の記事を複製、再配布したものにあたり、Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC-BY-SA)もしくはGNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。

©2024 GRAS Group, Inc.RSS