意味 |
白水社 中国語辞典 |
关系
EDR日中対訳辞書 |
关系
关系
日本語での説明 | 次第[シダイ] 事の成りゆきや事情 |
中国語での説明 | 经过,详情 事情的经过和情况 |
英語での説明 | ball game the course of events or a reason |
关系
日本語訳御近付,お近付き,縁引き,引っ掛り,掛構い,御近付き,引っかかり,掛構,仲らい,仲合,引き,関連する,繋,頼り,縁り懸り,掛け構い,伝手,繋ぎ,縁,引
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 関連する[カンレン・スル] 何らかのかかわり合いがあること |
中国語での説明 | 关联,相关 相互有一些关联 |
关联 有某种关系的事物 | |
关联 有某些的关联 | |
关联 存在某种相互关系 | |
关联,关系,联系,相关 互相之间有某种关系 | |
英語での説明 | connection to be related to something |
关系
关系
日本語訳掛かりあい,掛りあい,由縁,引っ掛かり,引っかかり,掛り合い,結び付き,所縁,掛かり合い,結びつき,引き,縁,繋がり,引
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 所縁[ユカリ] 何らかのかかわりあい |
中国語での説明 | 关系,缘故 相互有些关联 |
关系 有某种联系 | |
因缘,关系 存在某些关联 | |
因缘;关系 有什么关联的 | |
英語での説明 | connection a connection between people or things |
关系
关系
关系
关系
关系
关系
关系
日本語訳係りあい,繋り,係り合い,縁,繋がり,係り
対訳の関係完全同義関係
日本語訳縁り懸り,縁故,縁懸,縁,係わりあい,係わり合い,縁懸り
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 関係[カンケイ] 事柄や人の間のつながり |
中国語での説明 | 关系 事件或人之间的关联 |
关系 事情或人之间的联系 | |
关系,牵连,联系 事情或人之间的关联 | |
关系 事或人等之间的关系 | |
关系,关联 事件或人之间的关联 | |
关系,关联 事情或人之间的联系 | |
关系 事情或人之间的关联 | |
关系;关联;联系;牵连;涉及 事情或人之间的联系 | |
英語での説明 | relationship connection between matters or persons |
关系
日本語訳続合い,縁合い,続き合い,縁合
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 間がら[アイダガラ] (人と人との)間柄 |
中国語での説明 | 联系;关系,交际 人和人之间的联系,交际 |
关系 (人与人之间的)关系 | |
联系;关系;交际;交情 人和人之间的联系,关系;交际 | |
关系 (人与人的)关系 |
关系
关系
日本語訳鎖
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 連鎖[レンサ] 鎖のようにつながった物事 |
中国語での説明 | 连锁 象锁一般连接的事物 |
英語での説明 | chain connected series of things |
关系
关系
关系
关系
关系
关系
关系
关系
关系
关系
关系
关系
日本語訳掛かりあい,引掛り,結びつき,掛りあい,掛かり合い,結付き,仲,引掛かり,かかり合い,掛り合い,結付,引掛
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 結びつき[ムスビツキ] 人や物事の関わり合い |
中国語での説明 | 联系,关系 人或事物之间的关联 |
联系,关联 人或事物之间的关联 | |
关系,联系 人或事物的关系 | |
联系;结合;关系 人或事物的互相关联 | |
英語での説明 | relation connection (relationship between people or things) |
Wiktionary日本語版(中国語カテゴリ) |
出典:Wiktionary |
关系
關係
Wiktionary中国語版 |
出典:Wiktionary |
关系
出典:『Wiktionary』 (2015年9月30日 (星期三) 18:23)
[關係]
[關繫]
用例
- [1]
翻译
|
|
意味 |
guānxìのページへのリンク |