意味 |
白水社 中国語辞典 |
作
1
動詞 (詩・絵・曲・文などを)書く,描く,作る,制作する.◆詩・文章を作る時は‘做’とも書くが,‘作文’‘作画’‘作法’‘作曲’など抽象的行為を示したり,単語として固定した形式で用いる場合は‘作’を用い,書き言葉的色彩を帯びる.⇒做 zuò 2.
2
動詞 (報告・演説・闘争・分析など抽象的行為や仕事などを)やる,する,行なう.◆抽象的行為を行なう場合は多く‘作’を用いるが,具体的な仕事・活動・行為・動作を行なう場合は‘做’を用いることが多い.⇒做 zuò 3.
做(作)
- 她会做饭,也会做衣服。〔+目〕=彼女は飯も作れるし,衣服も作れる.
- 她会做针线。〔+目(道具)〕=彼女は(針や糸で縫うのが上手である→)針仕事が上手である.
- 你会做鱼吗?〔+目(材料)〕=あなたは魚料理が作れますか?
- 她给孩子做着上衣呢。〔‘给’+名+做+目〕=彼女は子供のために上着を作っている.
- 他做过几次汽车模 mó 型。〔+目1(数量)+目2〕=彼は何度も自動車の模型を作ったことがある.
- 这双鞋做大了。〔+結補〕=この靴は大きく作りすぎてしまった.
- 饭菜都做好了。=食事はすっかりできた.
- 书架做得挺漂亮 ・liang 。〔+ de 補〕=本棚はとてもきれいにできた.
- 做的衣柜太大了。〔連体修〕=こしらえた洋服たんすは大きすぎる.
- 家具开始做。〔目〕=家具は製造を始めた.
- 你做什么工作?〔+目〕=君はどんな仕事をしているか?
- 她不会做庄稼 ・jia 活儿。=彼女は野良仕事ができない.
- 他做了好几年生意。〔+目1(数量)+目2〕=彼は何年も商売をやった.
- 他退休以后做起生意来了。〔+方補1+目+方補2〕=彼は退職以後商売を始めた.
- 研究做成功了。〔+結補〕=研究を行なって成功した.
- 做好思想工作是一门艺术。〔+結補+目〕=イデオロギーの宣伝をきちんとすることは一つの芸術である.
- 他做不了 liǎo 大事,也做不好小事。〔+可補+目〕=彼は大きい事もできないし,小さい事もうまくやれない.
- 买卖 ・mai 做得很好。〔+ de 補〕=商売を上手にやる.
- 试验开始做了。〔目〕=実験は開始された.
凿(鑿)
唑
坐
- 大家随便坐。=皆さんご自由にお掛けください.
- 你这里坐坐。=ちょっとここにお掛け.
- 你别坐桌子上。〔+目(場所)〕=机の上に腰を掛けてはいけない.
- 他坐了一会儿就走了。〔+目(数量)〕=彼はしばらく腰を下ろしてから立ち去った.
- 他只坐了一会儿椅子就回去了。〔+目1(数量)+目2(場所)〕=彼はただちょっといすに腰を下ろしてすぐに帰って行った.
- 别坐在地上啊!〔+‘在’+目(場所)〕=地べたに座るな!
- 这里有坐位,你坐上来吧。〔+方補〕=ここに空席があるから,ここに来てお座りなさい.
- 咱们坐下来谈话。=腰を下ろして話しましょう.
- 里边有地方,进来坐吧。=中に場所があるから,奥に入ってお掛けなさい.
- 我们一听说有新任务,就坐不住了。〔+可補〕=我々は新しい任務があると聞くと,じっと座ってはおれない.
- 他腿有毛病,坐不下去。=彼は足が悪いので,腰掛けられない.
- 这张沙发,坐得很舒服 ・fu 。〔+ de 補〕=このソファーは,座ってとても気持ちがよい.
- 沙发上坐着几个人。〔主(場所)+坐+ ・zhe +目〕=ソファーに何人かの人が腰を掛けている.
- 坐着说吧!〔+ ・zhe +動〕=腰を下ろして話しなさい!
- 请坐!〔目〕=どうぞお掛けください!
3
動詞 (なべ・やかんなどを火に)かける.
- 坐北朝南=北に背を向け南に面している.
- 坐东朝西=東を背にして西に面している.
- 那个坐儿空着呢。=あの席は空いているよ.
- 占了个坐儿。=席を1つ取った.
- 坐此问罪=このことにより罪に問われる.
岞
座(1坐)
怍
柞
祚
胙
酢
阼
EDR日中対訳辞書 |
做
做
做
做
做
做
做
做
做
日本語訳申す,もうす
対訳の関係完全同義関係
做
做
做
日本語訳立つ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 位する[クライ・スル] ある地位につく |
中国語での説明 | 位于;居于;处于 处于某个地位 |
英語での説明 | grade to assume a particular social position |
做
做
做
做
日本語訳踏み行う,為す,する,やらかす,遣る,覆践する
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 行なう[オコナ・ウ] 物事を行う |
中国語での説明 | 实行;进行;施行;执行;履行 实行某事 |
做,干 做事情 | |
英語での説明 | perform action having to do with progress of action or matter (carry out) |
做
日本語訳なさる
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 為し遂げる[ナシトゲ・ル] 物事をやり終える |
中国語での説明 | 完成 做完某事 |
英語での説明 | achieve to accomplish something |
做
日本語訳成す
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 展開する[テンカイ・スル] 物事を進展させる |
中国語での説明 | 展开 使事物得以进展 |
英語での説明 | develop to cause something to become larger and more complete |
做
做
日本語訳造
対訳の関係完全同義関係
做
做
坐
坐
坐
坐
坐
坐
座
日本語訳体
対訳の関係完全同義関係
座
座
日本語訳基
対訳の関係完全同義関係
座
日本語での説明 | 架台[カダイ] アバットメントというアーチ構造物の部分 |
中国語での説明 | 支架 拱形结构建筑物的一部分 |
英語での説明 | abutment a part of an arch-shaped structure, called an abutment |
座
座
座
座
日中中日専門用語辞典 |
中英英中専門用語辞典 |
Wiktionary日本語版(中国語カテゴリ) |
出典:Wiktionary |
做
出典:『Wiktionary』 (2022/01/27 15:38 UTC 版)
坐
出典:『Wiktionary』 (2021/08/12 01:58 UTC 版)
zuò
座
出典:『Wiktionary』 (2022/03/16 00:15 UTC 版)
zuò
zuò
柞
祚
胙
酢
鑿
Wiktionary中国語版 |
出典:Wiktionary |
做
- 做
鑿
- 鑿
意味 |
Zuòのページへのリンク |